Accueil Nouveautés Recommandations Contactez-nous Donner votre Avis

 

Accueil
Événements
Livres
Revues
Critiques
Articles scientifiques
Entretiens
Manifestations
Congrès Shakespeare
biographie

Rafik DARRAGI est titulaire du doctorat d'état ès-lettres anglaises (Sorbonne-Paris IV)

Il est décoré de l'Ordre l'Education de la République Tunisienne.

plus de détails...

 

inscrivez vous ici pour recevoir nos articles par e-mail

 

 

S F S

 

 

Magazine culturel en ligne

 

 

 

Roman Historique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Livre ancien

Edition année 1935

 

 

 

 

 

Cliquer ici pour visiter

le Blog de Rafik Darragi

 

 

 

Hommage à Madame Jones-Davies

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CALL FOR PAPERS

9th World Shakespeare Congress

Prague , July 17-21, 2011

Seminar: Shakespeare on the Arab Stage

In many Arab countries, top directors and playwrights have appropriated Shakespearean characters and/or plots to produce original theatrical works. Their plays range from parody and pastiche to metatheatrical reflection, political satire, and even tragedy. Such work is now gaining prominence in the West as well as in the Arab world. For instance, an Iraqi dramatist's adaptation of Hamlet received a rehearsed reading at the 8 th World Shakespeare Congress in 2006. The same year, an “Arab” version of Richard III was commissioned by the Royal Shakespeare Company, later touring to several European countries and the United States .

Building on the enthusiasm and questions sparked by the Arab Shakespeare panel at the previous World Shakespere Congress ( Brisbane , 2006), this seminar will explore the diverse dramatic adaptations of Shakespeare that have flourished in the Arab world in recent years. Participants are invited to:

•  Analyze one or more Arab/ic productions or adaptations of Shakespeare plays (19 th - or 20 th -century or contemporary).

•  Consider the production and/or reception contexts of one or more Arab/ic Shakespeare appropriations.

•  Contribute to a discussion that aims to develop a typology or map of Arab Shakespeare appropriation more broadly. Given the perfectly naturalized status of Shakespeare's plays in some Arab theatre cultures and their “foreigner” status in others, what generalizations about “Arab” Shakespeare should be made or avoided?

•  Help pinpoint some relevant paradigms for theorizing this young but growing sub-field of Shakespeare studies. In particular: is “intercultural appropriation” a fruitful theoretical approach at all?

Background

Until recently, scholars of “worldwide Shakespeare appropriation” have known little about such work. For decades, the Arab world went largely unnoticed in the numerous edited volumes on “intercultural” or “foreign” Shakespeare; Arab scholars at international Shakespeare conferences were a rare sight. When scholars in the West did bring “Arab Shakespeare” to their colleagues' attention, they presented it almost as a novelty. (Sometimes they did not hesitate to draw easy laughs by invoking the old joke that Shakespeare was really a crypto-Arab, “Shaykh Zubayr.”) Only in the past few years has this situation begun to change, with well-received studies on and productions of Arabic Shakespeare-related plays. This seminar will celebrate that change and build on it, asking what the study of Arab Shakespeare can bring to the study of international Shakespeare appropriation more broadly.

Co-organizers:

Rafik Darragi is a critic and novelist based in Paris . Born in Tunisia , he holds a PhD in English from the Sorbonne-Paris IV. A former professor at the University of Tunis and director of the Bourguiba Institute of Modern Languages, he was granted in 1996 the Tunisian National Education Reward. Rafik Darragi is the author of several books and articles. A member of the ISA Executive committee and a correspondent for the World Shakespeare Bibliography, he contributed the “Arab world” entry to the Oxford Companion to Shakespeare (OUP 2001). He chaired the Arab Shakespeare panel at the VIII World Shakespeare Congress in Brisbane . With Margaret Litvin, he is the co-author of the “Arab Shakespeares” entry in the forthcoming Shakespeare Encyclopedia ( Greenwood ). He can be reached at rdarragi@gmail.com and www.rafikdarragi.com.

Margaret Litvin is assistant professor of Arabic and Comparative Literature at Boston University . She holds a PhD in Social Thought from the University of Chicago (2006) and a BA in Humanities from Yale University (1995). Her book manuscript, Hamlet's Arab Journey: Adventures in Political Culture and Drama, is under contract at Princeton University Press. Her articles and reviews have appeared in the Journal of Arabic Literature , the Shakespeare Bulletin , PAJ , and Ecumenica ; she guest-edited an issue of Critical Survey (December 2007) devoted to Arab Shakespeare appropriations. She can be reached at mlitvin@bu.edu and arabshakespeare.blogspot.com.


 

IX Congrès sur Shakespeare

Prague 2011

 

The Ninth World Shakespeare Congress in Prague will mark the next phase in a journey through four continents.  Beginning in Vancouver, this international conference has travelled every five years since 1971 to share Shakespearian scholarship, performance, and pedagogy at another great site: Washington D.C., Stratford-upon-Avon, Berlin, Tokyo, Los Angeles, Valencia and Brisbane.  The culturally rich city of Prague, a new setting for the Congress in central Europe, offers a wonderful opportunity to engage in dialogue about Shakespearian reception both here and throughout the world.

Professor Jill Levenson, University of Toronto

Chair of the isa executive committee

 

VIII Congrés sur Shakespeare


Brisbane Australie (Du 16 au 21 Juillet 2006)

 

Proudly hosted by the University of Queensland, the VIII World Shakespeare Congress was held from Sunday 16 – Friday 21 July 2006 at Brisbane City Hall, Queensland, Australia.  Scholars, teachers and Shakespeare lovers from around the globe enjoyed six days and nights of Shakespeare scholarship, performance, exhibitions, workshops, public forums and community activity.

The Congress included nearly 700 delegates, over 50 academic sessions, 24 affiliated exhibition, performance and community activities, 15 hands-on workshops and 5 outstanding plenary addresses.

 

L’auteur présentant le Professeur Holderness lors du

VIII Congrés sur Shakespeare tenu à

Brisbane (Australie) du 16 au 21 juillet 2006

 

The mission of the World Shakespeare Congress 2006 was to facilitate a comprehensive and world-class event that would bring together in new and traditional ways all kinds of activities associated with Shakespeare including performance, exhibitions, workshops and academic, educational and public debate. This mission was achieved well beyond our expectations.Zone de Texte: Brisbane City Hall, 2006 Congress

Professor Richard Fotheringham, University of Queensland, 2006 Convener

 

 

Plusieurs manifestations culturelles ont eu lieu

durant le VIII Congrès sur Shakespeare en Australie

voir toutes les manifestations

 

Publication of Congress
Proceedings

The ISA is pleased to announce the proceedings are now at the press. The book contains many exceptional contributions made to the academic programme of the memorable  Brisbane meeting.  The ISA is delighted to confirm that all current ISA members will be offered the book at a 40% discount.  Full details and an order form will be sent to members in due course.

Contributors include: Anwar Ibrahim, Michael Neill, Ruth Morse, Michael Hattaway, Lisa Hopkins, Joan Fitzpatrick, Marianne Novy, Michael Shapiro, Zoltan Markus, Lena Cowen Orlin, Sophie Masson, Paul Franssen, Deborah Cartmell, Yong Li Lan, Melissa Croteau, Ania Loomba, Supriya Chaudhuri, Sayre Greenfield, Kobayashi Kaori, Dong-Wook Kim, Hyon-U-Lee, Dorothy Wong, Li Ruru, Yoshiko Kawachi, Maurizo Calbi,  Rafik Darragi  ,Marcus Cheng Chye Tan, Natasha Distiller, David Malouf.

 

               

 

Accueil ]


Le présent site web de Rafik DARRAGI est conçu et réalisé par Ezzedine GOMRI à la demande et avec la collaboration de l'auteur. Toute remarque technique concernant le présent site peut être envoyée par courrier électronique à rdarragi@noos.fr
Toute reproduction est strictement interdite. Dernière modification : 6Avril 2009